Fashion Show – Modenschau

Nun ist es schon zwei Wochen her, aber ich komme leider erst heute dazu, Euch Bilder von der tollen Modenschau in Velbert zu zeigen.

Now it’s been two weeks ago, but unfortunately I couldn’t manage until today to show you pictures of the great fashion show in Velbert.

Es war gar nicht so einfach, Bilder von der Modenschau zu bekommen, denn ich selbst konnte keine Bilder machen, da ich ja hinter der Bühne Kinder sortiert und auf die Bühne geschoben habe.

It wasn’t easy to get pictures of the fashion show, as I wasn’t able to take any pictures because I’ve sorted children behind the stage and pushed them onto the stage.

Den eigentlichen Welt Down Syndrom Tag haben wir leider auf der Autobahn verbracht, da wir von Berlin nach Velbert schon alleine 6 Stunden Fahrzeit einplanen mussten. Aber als wir endlich angekommen waren, konnte der Catwalk ausgiebig getestet werden.

We have spent the actual World Down Syndrome Day on the highway, as we had to schedule 6 hours driving time from Berlin to Velbert. But when we finally arrived, the catwalk has been extensively tested.

Uebung

 

Auch unseren Verkaufsstand haben wir schon Freitag Abend aufgebaut, denn wir hatten jede Menge Yettas, Kindertaschen und auch die bedruckten T-Shirts von unserem Gemeinschaftsprojekt mit clettisZauberCletti“ dabei.

We have also already built up our sales table Friday night because we had taken a lot of Yettas, kids bags and also the printed T-shirts from our joint project with clettis ZauberCletti„.

Stand

Am Samstag war es dann endlich so weit. Aila war den ganzen Morgen schon total nervös und aufgedreht. Nach dem Eröffnungsgottesdienst mit Clemens Bittlinger wurde das Video zum Lied „My personal Superstar“ von Steff & Bam feat. Jana Pöhlmann und Mia vorgestellt. Wer es noch nicht gesehen hat, sollte das unbedingt nachholen: https://www.youtube.com/watch?v=_BJGmIYLFdc.

On Saturday it was finally time. Aila was the whole morning already so nervous and excited. After the opening service with Clemens Bittlinger the video of the song „My personal Super Star“ by Steff & Bam feat. Jana Pohlmann and Mia was presented. Everybody, who hasn’t seen it yet, should definitely watch it herehttps://www.youtube.com/watch?v=_BJGmIYLFdc.

Aber nun Vorhang auf, für die ersten Bilder von der Modenschau. (Falls mir noch jemand Bilder schicken möchte, nehme ich auch gerne noch später welche auf).

But now the first pictures from the fashion show!
aila und A 2P
Erkennt jemand dieses hoch konzentrierte Model? Ich bin wirklich selbst total begeistert, wie toll sie das gemacht hat und wie erwachsen sie hier aussieht. Aila trägt ein Kleid nach dem Schnittmuster Geske von Farbenmix. Da das Kleid für sie in der größten Größe für sie schon zu schmal ist, habe ich die Länge der Größe 146/152 beibehalten (Aila ist nun wirklich schon 1,44 m groß!) und den Rock und das Oberteil in der Weite angepasst. So stimmen die Proportionen und es kneift und zwackt nix.
Das Kleid für die kleine A. war etwas komplizierter und ich habe mir dafür Unterstützung von der lieben Leela Minzz geholt, denn A. hatte am 22.3. ihren 4 Geburtstag und es sollte etwas ganz besonderes werden. Das Kleid ist nun eine Mischung aus dem Schnitt Unique von Farbenmix, einer Passe nach einem Ottobre-Schnitt und viel kreativem Input von Leela.
Beide Kleider sind übrigens aus Stoffen aus der Stoffserie „Jinny Jou“ von Jolijou.
Does someone recognize this highly concentrated model? I’m really thrilled even how great she did and how grown up she looks here. Aila is wearing a dress according to the pattern of Geske from Farbenmix. Since the dress in the largest size  is already too narrow for her I have retained the length of size 146/152 (Aila is really 1.44 m tall!) and adapted the skirt and the top in the extent. So the proportions are right.
The dress for the little A. was a little more complicated and I got myself for support from dear Leela Minzz because A. had her 4th birthday on that day and it should be something very special. The dress is now a mixture of the pattern Unique of Farbenmix, a yoke of a Ottobre pattern and much creative input of Leela.
Both dresses are made of fabrics from the fabric collection „Jinny Jou“ by jolijou.
Die passenden Hüte, die Leela extra für die Modenschau angefertigt hat, haben leider die lange Wartezeit nicht überlebt. Schade!
The matching hats that Leela has made ​​especially for the fashion show, did not make it to the catwalk. What a pity!
Leela Minzz
Leela hat übrigens im letzten Jahr ihr Hochzeitskleid und die Kleider ihrer Blumenmädchen selbst genäht! Bevor ich angefangen habe, für Aila zu nähen, war sie unsere Haus- und Hofschneidneiderin und hat z.B. auch Ailas Einschulungskleid genäht. Ist das nicht schön (und ist das kleine Mädchen nicht süß? Da sieht sie noch so brav aus 😉 )
Leela has last year sewn her wedding dress and the dresses of her flower girl! Before I started to sew for Aila, she was our personal tailor. She has made e.g. Ailas enrollment dress. Isn’t it nice (and isn’t that little girl cute? And she looks so well-behaved😉 )
Aila Einschulung 2008
Bei der Modenschau ist auch noch ein Topmodel für mich gelaufen :-). N. ist 18 Jahre alt und ich wollte ihm gerne etwas cooles nähen. Ich habe ihm deshalb ein Longsleeve aus fetzigem, orangen und retro Kassetten Jerseys genäht. Die Kopfhörer und der MP3-Player sind nach einer Stickdatei von Feenwerkstatt entstanden. Den MP3-Player habe ich auf eine kleine Tasche gesetzt, in der der echte MP3-Player verstaut werden kann. Die Kabel sind aus Gummikordel und waren wirklich fies aufzunähen…
At the fashion show, a supermodel has also walked for me 🙂. N. is 18 years old and I wanted to sew him something cool. I have therefore made ​​for him a longsleeve made of funky orange and retro tape Jerseys. The headphones and MP3 player are made after an embroidery file from Feenwerkstatt. I have put a small bag in which the real MP3 player can be tucked. The cables are made ​​of rubber cord and were really nasty to sew
Nils Tshirt
Zusätzlich habe ich noch eine Fleecejacke genäht, die eine Mischung aus dem Down Syndrom Schnitt Yetta und dem Schnittmuster Bandito ist. Die aufgesetzten Taschen und die Kapuzenfütterung ist aus passendem Kassetten-Jersey. Als Ergänzung gab es noch zwei Kassetten-Stickereien, die zweite sitzt hinten auf der Hüfte auf einer aufgesetzten Tasche, leider habe ich davon kein Foto.
Additionally, I have sewn a fleece jacket that is a mixture of the Down Syndrome pattern Yetta and the pattern Bandito. The patch pockets and hood lining is made ​​of matching cassette Jersey. In addition there were two cassette embroideries, the second sitting backwards on the hip on a patch pocket, unfortunately I have no photo of it.
Topmodel
Aber auch die anderen Designer haben tolle Sachen gezeigt. Da leider viele Eltern nicht möchten, dass die Bilder ihrer Kinder gezeigt werden (…und ich habe dafür vollstes Verständnis!), zeige ich hier noch zwei Yetta-Varianten, da diese für mich natürlich besonders spannend sind. Als erstes die süße J. in einem Yetta-Kleid, das ihre Mama Martina genäht hat. Martina ist die creative Frau hinter JoLou und näht ganz tolle, bunte Kleidung für Kinder mit Down Syndrom.
But also the other designers have shown great stuff. Unfortunately many parents do not want the pictures of their children shown online (… and I fully understand it!), but I want to show at least two Yetta variants, as these are particularly exciting for me, of course! First, the sweet J. in a Yetta dress that has been made by her mum Martina. Martina is the creative woman behind JoLou and sews really great, colorful clothing for children with Down syndrome.
JoLou J
Mein absoluter Favorit bei der Modenschau war N.! Sie ist 24 Jahre alt und zieht gerade in eine WG. Wer mehr über das Projekt erfahren möchte, schaut mal bei WG – mal anders vorbei. Das Oberteil hat ihre Mutter auch nach dem Schnitt Yetta gezaubert. Sie hat dafür ein bereits fertiges Oberteil auseinander genommen und dieses hippe Teil ist entstanden:
My absolute favorite of the fashion show was N.! She is 24 years old and is moving in a „commune“. If you want to learn more about the project, have a look at WG mal anders. The top was sewn by her mother also after the pattern Yetta. She took an existing shirt and cutted it apart and this hip shirt is the result:
N WG mal anders
Und noch drei tolle Models darf ich Euch zeigen. In der Mitte die kleine Mia, die ihr schon aus dem Video zu My personal Superstar kennt. Sie trägt ein 60er-Jahre Kleid nach einem Schnittmuster von Mariele, das auch Martina von JoLou genäht hat. Sie wird von den beiden Schwestern M. und L. begleitet, die zeigen, was Teenagern gefällt. M. trägt ein Wickelkleid nach einem Schnittmuster von Ki-ba-doo aus dem Hause Sonnenschein. Das Shirt von L. ist auch nach einem Schnittmuster von Ki-ba-doo entstanden. Das Shirt wurde von Zauberflügerl genäht. (Vielen Dank für das Foto! Foto von mau-macht-fotos)
And I can show you three more beautiful models. In the middle you can see Mia that you already know from the video „My personal superstar“. She is wearing a 60s dress (pattern of Mariele) that Martina from JoLou has sewn. She is accompanied by the two sisters M. and L., showing what teenagers like. M. is wearing a wrap dress (pattern by Ki-ba-doo) made from K. from Sonea Sonnenschein. The shirt of L. is also after a pattern of Ki-ba-doo. The shirt was sewn by Zauberflügerl. (Thank you for the picture! Picture was taken from mau-macht-fotos)
extra drei m
Ich hoffe, ihr habt genauso viel Spaß beim Anschauen der Bilder wie ich 🙂
I hope you have as much fun as I have looking at these pictures 🙂
Katta


Advertisements

And the winner is…

Hallo Ihr Lieben! Jetzt ist mir doch glatt meine Glücksfee eingeschlafen. Die Facebook-Verlosung hat sie noch geschafft, aber während ich die Blog-Zettelchen geschrieben und gefaltet habe, ist sie eingeschlummert….

My little lady luck fell asleap while I was writing and folding the tickets…

Foto(14)

Also musste ich jetzt selbst ran. Morgen früh müssen wir nämlich leider früher raus, weil Aila im Gottesdienst um 8.00 Uhr das „Vater unser“ in Gebärdensprache vorträgt (sagt man das dann so….?). Hier kommt erst einmal der kleine Trommelwirbel für die Gewinner der 3 Lillestoff-Kalender: Katja, Schokojule und Elisabeth S. *damdadidamdadidam*

So now it is my turn. We have to stand up early tomorrow as Aila will perform a prayer in sign language at church…. But first of all, here are the winners.

Foto(15)

…nochmal mischen 🙂 und dann der große Trommelwirbel *BUMMBADABUMMBADABUMM* Ein Yetta-Schnittmuster geht an Julie. Ihr bekommt gleich noch eine Mail von mir.

…and the winner of the Yetta Pattern. I’ll send an email to you :-).

Foto(16)

Allen anderen Teilnehmern danke ich ganz, ganz herzlich für die vielen lieben und ermutigenden Kommentare (ich fand übrigens schlau, so ein Kontaktformular zu benutzen und hab erst später gemerkt, dass man das dann gar nicht als Kommentar sieht… *kopfschüttel*). Die wohl meistgestellte Frage war: „Wann kommt ein Hosen-Schnitt?“. Deshalb hier gleich die Antwort: Ich bin dran! Der erste Prototyp ist fast fertig und ich hoffe, dass ihr auf der Modenschau am Welt Down Syndrom Tag in Velbert schon mal einen ersten Blick darauf werfen könnt. Also bitte noch ein ganz klein wenig Geduld :-).

Thank you to all the others joining in my little sweepstake, and especially thank you for the nice and encouraging words! The FAQ was: „when will you submit a pattern for pants?“ So my answer right away: I’m on it. The first prototype is nearly ready and I hope, that you can have a glance at it at the fashion show on World Down Syndrome Day in Velbert. So I ask for your patience. 🙂

Wer jetzt traurig ist, dass er/sie keinen Yetta gewonnen hat, kann ihn natürlich gerne in meinem Shop kaufen (kostet übrigens nur 6,50 € plus Porto) oder mir eine Nachricht schicken.

Everybody who is sad that they don’t have won the pattern, can by it in my etsy shop (it is 6,50 € plus postage) or just send me a mail.

Jetzt folge ich mal der kleinen Glücksfee ins Bettchen.

Now I will follow my little miss luck. Good night…

*gähn* Gute Nacht wünscht Katta

Gewinnspiel zum Verkaufsstart von Yetta – Sweepstake for Yetta…

Jetzt geht’s los! Ab heute kann man das Schnittmuster YETTA – Der Pullover extra für Kinder mit Down Syndrom bei Farbenmix oder in meinen Shops (etsy, Dawanda) kaufen. Ich kann es immer noch gar nicht glauben!

My pullover pattern YETTA has it’s sale start today! You can buy it via Farbenmix or in one of my shops (etsy, Dawanda). It’s unbelievable!

cover_YETTA2

Um das zu feiern, möchte ich hier auf meinem Blog und auf meiner Facebook-Fanseite jeweils 1x den YETTA-Schnitt und 3x einen Kalender von Lillestoff  verlosen. Einfach bis zum 23.02.2014 (20.00 Uhr) hier einen Kommentar hinterlassen und schon seid ihr im Lostopf, wer Follower meiner Seite wird, verdoppelt die Gewinnchance! Ein ganz herzliches Dankeschön an Lillestoff für die tolle Spende! Neben ganz vielen tollen Bildern gibt es im Juli ein ganz besonderes Kalender-Girl: Sonea Sonnenschein 🙂

To celebrate I want to make a little sweepstake here and on my facebook fan site you can win 1 Yetta pattern and 3 Lillestoff calendars. Just write a comment below this post to jump in the lottery wheel (Sweep ends Febuary 23rd, 20.00 Berlin-time)! If you start following my blog you double your chance of winning.

Verlosung englisch

Designbeispiele und eine bebilderte Nähanleitung gibt es bei Farbenmix! Und dort natürlich auch den Schnitt ab heute im Shop!

You can find a step-by-step instruction at Farbenmix!

Ganz liebe Grüße von Katta

—Der Rechtsweg ist natürlich ausgeschlossen und ich übernehme keine Gewähr–

Yetta für Jungs – Yetta for boys

Wie versprochen gibt es heute noch ein paar mehr Bilder zu sehen.Vorher möchte ich aber noch einmal Danke sagen: Nämlich an all die Eltern die vor einiger Zeit fleißig die Fragebögen zur Umfrage über die Körpermaße von Kindern mit Down Syndrom ausgefüllt haben! Ohne diese ganzen fleißigen Familien wäre unsere Umsetzung nicht möglich gewesen. Und dann natürlich ganz lieben Dank an das DS Info Center, besonders an Michaela Hilgner, die uns alle Bögen kopiert und anonymisiert hat und dafür extra Überstunden gemacht hat! (Foto von Anja K.)

As I promised yesterday, today some more pictures. But first I want to thank all the families that measured their kids and additionally Michaela Hilgner from DS Info Center, who copied everything for us and worked overtime just for us!

anjak03

Ich war gestern ganz überwältig von Euren Kommentaren, Glückwünschen und Fragen! Ich werde versuchen, in den nächsten Tagen alles zu beantworten. Eine Frage, die ich aber ziemlich häufig gestellt bekommen habe, war ob der Schnitt auch „jungstauglich“ ist. KLAR! Da ich ja selbst eine Tochter habe, kommt das natürlich manchmal zu kurz, aber beim Probenähen sind schon einige wunderbare Jungspullover entstanden. Besonders der lässige Pullover von Anja K. von burgenschön gefällt mir gut, da er zeigt, dass der Pullover auch sehr gut für größere Jungs geeignet ist.

I was so overwhelmed from all your comments, congrats and questions. I’ll try to answer to all of them within the next days. One question that I heard very often, was: is YETTA also for boys? Of course!!

anjak022

Ich selbst habe auch schon ein paar Jungsexemplare genäht, so z.B. meinen allerersten Probepullover, den ich auch schon hier im Blog gezeigt habe…

I have also some YETTAs for boys, like my very first test pullover, that I have already shown some month ago…

DS Schnitt Vormuster (703x1024)

… und diesen netten Igelpullover, auch aus der allerersten Serie.

…and this cute hedgehog pullover from my first serie.

IMG_0955 (768x1024)

Ganz wunderbar sind auch die beiden tollen Pullover von Sabine von Farbenmix, einmal der Püdile Pullover…

The pullovers of Sabine from Farbenmix are also incredible, like this „Püdile“ pullover…

Yetta Püdile

…oder die Wikinger-Variante, die man an diesem Wochenende auf der Swafing Hausmesse bewundern kann.

…or this nice viking pullover that you can find at Swafing this weekend.

Yetta Wikinger

So, jetzt aber ab ins Bett, die Erkältung hat mich noch voll im Griff…

Katta

Jetzt kommt Yetta – And now: Yetta!

Unglaublich! 2 Jahre habe ich auf diesen Moment hin gearbeitet und nun ist es soweit. Heute wird auf der Swafing Hausmesse (für alle meine Freunde, die nicht nähen: Swafing ist ein Stoffgroßhändler) mein Pullover-Schnitt YETTA, der extra für Kinder mit Down Syndrom ist, vorgestellt. Ab 20.02. kann man ihn dann bei Farbenmix oder in meinen Shops bei Dawanda oder bei etsy kaufen.

Unbelievable!I have worked for this moment for 2 years and now today is the day. My pullover pattern YETTA for children with Down Syndrome will be presented at the fair of Swafing (Swafing is a fabric wholesaler). Starting from the 20th of February people can buy it at Farbenmix or in my etsyshop

Yetta Schweine

Jetzt muss ich aber erst einmal DANKE sagen: an Farbenmix, allen voran Sabine, die ohne mich zu kennen, spontan Hilfe angeboten hat (vielleicht hätte sie nicht geglaubt, dass ich wirklich zugreife 😉 ), an Anja, die aus unserer Tabelle mit Kindermaßen einen funktionierenden Schnitt gemacht hat, an Sandra, für die tolle Nähanleitung, bei der ich endlich gelernt habe, wie man vernünftige Knopfleisten näht, an Janina, die sich um das ganze Drumherum gekümmert hat. Ihr seid einzigartig! In den Inspirationen von Farbenmix könnt ihr heute schon die ersten Bilder sehen.

Thank you to the great people from Farbenmix (Sabine, Anja, Sandra and Janina). You made my dream come true!

AilaAnniBirnen

Natürlich muss ich auch meiner Mama ein ganz dickes Danke schicken, denn sie hat aus einem Wust Fragebögen die Tabelle erstellt, die nun Grundlage für den Pullover ist. Das hätte ich nie hinbekommen!

And a big thank you to my mother, who sorted all the information and made a measurement chart, that is now the basis for the pattern.

AilaFedernSeeYetta

Ganz herzlich möchte ich mich auch bei meinen Probenäherinnen bedanken, die wirklich tolle Pullover und Shirts aus dem Grundschnitt gezaubert haben. Oftmals war ich selbst überrascht, wie viel man aus einem doch recht einfachen Grundschnitt herausholen kann. Danke an Anja von burgenschön, Anja aus dem Chaoshaus, Gundula M. aus Kanada (!), Katharina von den Sonnenscheins,  Martina von JoLou und Sabine von Farbenmix.

Thank you to all my sample sewers: Anja, Anja, Gundula, Katharina, Martina and Sabine.

DSPulli19

Glückliche Grüße – Happy greetings

Katta

AilaspringtYettaMehr Bilder gibt es Morgen 🙂 More pictures tomorrow!